Друкарня - видавництво "Адверта"
      +38-(066)-773-57-49
   Замовити дзвінок
e-mail: yuriysss@yahoo.com

 Головна    Видавництво    Додрукарська підготовка    Послуги друкарні    Дизайн    Переклади    Тренінги  



Письменные переводы

Письменные переводы

Типография
(Типография Адверта: цены, услуги, сервис, предложения)

Консалтинг
(купить ISBN, где издать книгу, перевод книг, цена)

Публикации

Новости полиграфии
(Новости полиграфии, издательств и книжного бизнеса)

Вакансии

Наша продукция (Книги, монографии, авторефераты издательства "Адверта" Днепропетровск, Киев, Украина)


10 советов авторам книг от Элмора Леонарда (Elmore Leonard)


Консультанты "AdvertA Publishing" (Днепропетровск) продолжают цикл публикаций, который поможет авторам книг стать читаемыми и успешно издаваемыми.

Элмор Джон Леонард (Elmore John Leonard) — популярный американский писатель криминального жанра. Еще Элмор Леонард (Elmore Leonard) известен как сценарист. Многие детективы и романы Элмора Леонарда становились бестселлерами практически мгновенно после издания. Острый юмор, напряженные диалоги, хитрые авантюристы и авантюристки, колоритные представители местной и заезжей мафии - все это создает неповторимую атмосферу детектива, в котором интрига в начале, интрига в середине, интрига в конце.

Лаконично и доходчиво Элмор Леонард (Elmore Leonard) дает советы писателям:

  1. Не начинайте с описания погоды.
  2. Избегайте прологов.
  3. Они могут быть раздражающими, особенно прологи после введения, которое следует за предисловием. Пролог в романе — это история второго плана, которую вы можете включить в любом месте повествования.
  4. В диалогах не используйте других связок кроме «он сказал». Эта связка куда менее отвлекающая, чем «проворчал», «выдохнул», «предостерег» или «солгал».
  5. Не используйте наречия, производные от «сказал»…
  6. Держите свои восклицательные знаки под контролем.
  7. Не используйте слова «внезапно» и «совершенно неожиданно».
  8. С осторожностью используйте различные диалекты и патуа.
  9. Избегайте слишком детального описания персонажей.
  10. Не углубляйтесь в описания обстановки и предметов.
  11. Старайтесь избавляться от частей текста, которые читатели обычно пропускают.
    Например больших параграфов скучной прозы.

И в завершение Элмор Леонард (Elmore Leonard) заявляет: "Если текст звучит как писанина, я его переписываю".



Вернуться в начало раздела "Консультации, полезные советы" >>>




Конференции (Конференции в Украине и за рубежом)

Выставки
(Выставки в Украине и за рубежом)

Это интересно


Ссылки




Видавничо-друкарський комплекс "Адверта", Дніпро, Київ, Україна
AdvertA Creative Group - видавництво, поліграфія, дизайн, Переклад книг
Тел: +38-(066)-773-57-49, e-mail: yuriysss@yahoo.com
Вакансія: Письмові переклади на англійську
Вакансія: Менеджер з продажу у бюро перекладів